唐语林《宝珠》原文及赏析

  原文

  崔枢1应进士,客居2汴半岁,与海贾3同止4.其人得疾既笃5.谓崔 曰:“荷6君见顾,不以外夷7见忽8.今疾势 不起,番人9重土殡10.脱殁11.君能终始之否12?”崔许之。曰:“某有 一珠价万缗13.得之能蹈火赴水,实至宝也。敢以奉君。”崔受之,曰:“吾一进士14.巡州邑以自给,奈何忽蓄15异宝?”伺16无人,置于柩中17.瘗18于阡陌19.后一年, 崔游丐20亳州21.闻番人有自南来寻故夫,并勘22珠所在, 陈于公府23.且言珠必崔秀才所有也。乃于亳来追捕,崔曰:“傥24窀 穸25不为盗所发,珠必无他26.”遂剖棺得其珠。沛帅王 彦谟27奇其节28.欲命为幕29.崔不肯。明年登第30.竟主文柄31.有清 名32.

  选自《唐语林》

  注释

  1.崔枢:唐顺宗时的人,官至中书舍人。

  2.客居:寄居他乡。

  3.海贾:往来于海上的经商人。

  4.止:居住。

  5.笃:厉害,严重。

  6.荷:承蒙。

  7.外夷:偏远的少数民族。

  8.见忽:被轻视,被看不起。

Rw.meiYAN888.COm

  9.番人:西北、西南一带的少数民族。

  10.土殡:土葬。

  11.脱殁:此句意为如果(我)死了。脱:假如。殁,死。

  12.终始之否:能为我安葬及安排好后事吗。

  13.万缗(min):万贯钱。

Rw.meiYAN888.COm

  14.进士:此指应进士科举的考生。

Rw.meiYAN888.COm

  15.蓄:藏。

  16.伺:侦察,探察。

  17.柩中:棺中。

  18.瘗(yi):埋葬。

  19.阡陌:这里指路边。

  20.游丐:谋生。

  21.亳(bo)州:地名,安徽省阜阳地区。

  22.勘:查找,寻找。

  23.陈于公府:此句意将此事陈述于公堂。

Rw.meiYAN888.COm

  24.傥:如果,假如。

Rw.meiYAN888.COm

  25.窀穸(zhun xi):墓地。

  26.无他:无恙。

  27.沛帅王彦谟:沛,地名,今属河南省。王彦谟:人名。

  28.奇其节:以他的品德为奇。节,品德,节操。

  29.幕:文书,参谋等。

  30.登第:考中进士。

  31.竟主文柄:此句意为崔枢最后成为秘书省长官。文柄,文权。

  32.清名:人品高洁的名声。

  释义

  崔枢参加进士科考试,寄居汴州半年,与一位往来海上经商的人同住。商人得 了重病,病势已很严重,对崔枢说:“承蒙你照顾我,不因为我是外族人而轻视我。 现在我的病情已经非常严重了,我们的民族很重视土葬的礼节,如果我死了,你能始 终一样地对待我,为我料理好后事吗?”崔枢答应了他。商人说:“我有一颗价值万 贯钱的宝珠,得到它的人能赴汤蹈火而不死,是真宝贝。我冒昧地把它奉送给您。 ”崔枢接受了它,心想:“我一个参加科考的考生,来往于各州县间只求糊口,为什 么忽然要身藏珍贵宝物?”后趁无人时,将它放在了棺中,埋在了路口。过了一年, 崔枢来到亳州谋生,听说有一位南方少数民族妇人来寻找亡夫,并且来寻查宝珠的 下落,她告到了公府,且说宝珠一定是被崔枢占有了。于是公府就派人来亳州追捕 他,崔枢说:“如果坟墓没被盗匪挖掘,这颗珠子一定还安然无恙地在棺材里面。” 于是打开了棺木得到了珠子。汴州的节度使王彦谟认为他的节操出众,想任用他为 帅府的幕僚,崔枢没有应允。次年考中进士,终于主持文权,有着了清高的美名。

原创文章,作者:美颜白客,如若转载,请注明出处:http://www.meiyan888.com/zuopin/130609.html