史记赵世家文言文翻译(史记选读赵世家原文及翻译)

  其秋,秦使甘茂攻我宜阳[2]。五年,秦拔我宜阳,斩首六万。秦武王卒。六年,秦复与我武遂[3]。九年,秦复取我武遂。十年,太子婴朝秦而归。十一年,秦伐我,取穰[4]。与秦伐楚,败楚将唐昧。

rW。meIyan888.com

  十二年,太子婴死。公子咎、公子虮虱争为太子。时虮虱质于楚。苏代谓韩咎曰[5]:“虮虱亡在楚[6],楚王欲内之甚[7]。今楚兵十馀万在方城之外[8],公何不令楚王筑万室之都雍氏之旁[9],韩必起兵以救之,公必将矣[10]。公因以韩、楚之兵奉虮虱而内之[11],其听公必矣,必以楚、韩封公也[12]。”韩咎从其计。

  【段意】 以下着重写第八世韩襄王时争立太子事。此段先记襄王前期简历及太子婴死后,公子咎与公子虮虱争为太子。前期简历主要有:五年,秦拔韩宜阳;九年,秦取韩武遂;十一年,秦占韩穰等事。至十二年,太子婴死,两公子争立。当时虮虱正质于楚。苏代为韩咎献策:利用楚欲送虮虱回国作太子之心,劝咎让楚伐韩之雍氏,韩必派咎为将救雍氏,这样咎即可利用韩、楚两国军队之力支持虮虱回国当太子,从而取得虮虱的信任而受封。咎从其计。

  字数:470

  注释

  [1]秦武王:嬴荡,前310—前307年在位。临晋:魏邑,在今陕西大荔东。

  [2]甘茂:楚下蔡(今安徽凤台)人。初为秦将,后任左相。

  [3]与我:还我。武遂:韩邑,在今山西临汾西南。

  [4]穰(rang):韩邑,在今河南邓县。

  [5]苏代:战国时东周洛阳(今河南洛阳东)人。苏秦弟。纵横家。

  [6]亡:流亡。

rW。meIyan888.com

  [7]此句谓,楚王很想送他回国当太子。内,通“纳”。

  [8]方城之外:方城以北。方城,山名,在今河南叶县西南。是楚国北界的大山。

  [9]筑万室之都雍氏之旁:在雍氏旁边修筑万户人的都邑。此指围攻雍氏。雍氏,韩城,在今河南禹县东北。

  [10]将:担任将领,统率军队。

rW。meIyan888.com

  [11]此句谓,您就可利用韩、楚两国军队的力量,事奉虮虱而纳他为太子。

  [12]以上二句:他一定听您的话,定会把楚、韩边界地区赐封给您。

原创文章,作者:美颜白客,如若转载,请注明出处:http://www.meiyan888.com/zuopin/201204.html